El Abecedario en francés – Acentos, Pronunciación, Escritura – L’Alphabet Français

El alfabeto francés, contiene oficialmente 26 letras. Los signos diacríticos (é,à,ô, etc) o las combinaciones de las letras(æ, œ) no se toman en cuenta en el orden alfabético primario.

Algunas letras del abecedario en francés (pronunciación y escritura), pueden parecerse al abecedario en español. Sin embargo, suelen ser muy diferentes.

Aquí la letras que componen el alfabeto francés, la pronunciación básica y la fonética del abecedario en francés.

Letra Pronunciación Básica Fonética Internacional
Aa a /ɑ/
Bb be /be/
Cc ce /se/
Dd de /de/
Ee e* /ə/
Ff ef /ɛf/
Gg ye /ʒe/
Hh ash /aʃ/
Ii i /i/
Jj yi /ʒi/
Kk ka /kɑ/
Ll el /ɛl/
Mm em /ɛm/
Nn en /ɛn/
Oo o /o/
Pp pe /pe/
Qq ku* /ky/
Rr er /ɛʁ/
Ss es /ɛs/
Tt te /te/
Uu u* /y/
Vv ve /ve/
Ww duble ve /dublə ve/
Xx iks /iks/
Yy i-grek /igʁɛk/
Zz zed /zɛd/

*Escucha atentamente la pronunciación del Abecedario en francés. Las letras E, U, B, V, Q, en francés suenan muy diferente al español.

Los diacríticos utilizados en francés son enumerados en 5 partes:

  1.  El acento agudo (L’accent aigu): é ; es el diacrítico más común, pero sólo se utiliza con la letra “e”. Este acento o tilde va inclinada a la derecha como en el español ´.
  2.  El acento grave (L’accent grave): è, à, ù; son acentos muy utilizados que van inclinados hacia la parte izquierda `.
  3. El acento circunflejo (L’accent circonflexe): â, ê, î, ô, û . El acento circunflejo o el “sombrerito” que va arriba de la vocal, es muy utilizado con las vocales a, e, o. La pronunciación cambia con este acento. Actualmente, el acento circunflejo en las vocales i, u, han quedado obsoletas en el plano fonético.
  4. La diéresis (Le tréma): ë, ï, ü, ÿ. La diéresis son los dos puntitos que van arriba de la vocal. La diéresis sobre la letra “e”  tiene como objetivo separar las vocales durante la pronunciación cuando van dos vocales abiertas o un diptongo.





Por ejemplo, androïde, gracias a la diéresis en la ï pronunciaremos ANDROID y no ANDRUAD; o por ejemplo con el nombre: Saül, la pronunciación será SAÚL (como en español) y no SÓL, y así será con las palabras canoë, Israël u otras.

Esta diéresis tiene una excepción, no sólo se emplea para separar dos vocales y pronunciarlas, sino también para silenciar la “e” si antes va una vocal precedida de un consonante. Por ejemplo, la palabra AIGUË ; en este caso no se pronunciará en francés EGÚE sino EGU, de igual manera la palabra AMBIGUË, no se dirá AMBIGÚE , sino AMBIGU.

      5. La cedilla (La cédille): es muy utilizado en el vocabulario francés. Esta ç en francés, que parece una hoz o un número 5 debajo de la letra c, se pronuncia como una “S” en español y no una K. Por ejemplo, français, se dice FRANSÉ y no FRANKÉ, o la palabra ÇA,  se pronuncia SA y no KA.

Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*